<$BlogRSDUrl$>
Cilarcas
in a minute there is time for decisions and revisions which a minute will reverse

Annus Mirabilis

As relações sexuais começaram
Em mil novecentos e sessenta e três
(um tanto já tarde para mim) –
Entre o fim da proibição da Chatterley
E o primeiro LP dos Beatles

Até aí não houvera senão
Uma espécie de regateio
Uma arenga pelo anel
Uma vergonha que começava aos dezasseis
E alastrava a tudo

Então de súbito a questão acabou:
E toda gente sentia o mesmo
E todas as vidas se tornaram
Uma alegre bancarrota
Um jogo impossível de perder

E portanto a vida nunca foi melhor do que
Em mil novecentos e sessenta e três
(embora um tanto tarde para mim) –
Entre o fim da proibição da Chatterley
E o primeiro LP dos Beatles


Philip Larkin, Annus Mirabilis, em High Windows.

r.


Sexual intercourse began
In nineteen sixty-three
(which was rather late for me) -
Between the end of the Chatterley ban
And the Beatles' first LP.

Up to then there'd only been
A sort of bargaining,
A wrangle for the ring,
A shame that started at sixteen
And spread to everything.

Then all at once the quarrel sank:
Everyone felt the same,
And every life became
A brilliant breaking of the bank,
A quite unlosable game.

So life was never better than
In nineteen sixty-three
(Though just too late for me) -
Between the end of the Chatterley ban
And the Beatles' first LP.

Tuesday, May 19, 2009 :: ::
0 Comments:
Post a Comment
<< Home

:: permalink ::